Ver. 3.25 (Aug 2024-) orpheus2024a |
||||||||||
|
● コメント
[tao_hiro] 2020/05/15 Fri 16:23:42
エスペラント語第二弾です。形容矛盾ですが手動で自動作詞しました。子供の頃の遊びの要領で、まず魅力的な単語(日本語)を書き出し、通し番号を振り、生成させた乱数の順番に単語を並べました。魅力的な単語はある漫画の各話のタイトルを参照しました。結果として「フレーズはかっこいいが全体の意味は良く分からない」ものができたと思います。 この歌詞を前曲同様にグーグル翻訳を利用してエスペラント語歌詞にしました。 【日本語歌詞】 ・素敵な奇跡 素敵な奇跡 鏡にうつる笑顔 出逢いの結晶 私は忘れる 透明な少女 星のような妖精 影のない招く者 私には見えない ゆるやかな時の中 蒼い海と風 暖かなさよなら 私は理解する 曲想も前曲同様にカンツォーネのような雰囲気を目指しましたが、哀調を帯びた女性独唱曲にしかなりませんでした。(id=577891のコメントは、歌詞を間違えてしまったので、破棄してください)
[tao_hiro] 2021/02/24 Wed 07:52:45
この曲に「英語・外国語タグ」をつけたいと考えました。オルフェウスに違和感なく英語で歌唱させようと思うと、かなりの技術が必要です。しかし、エスペラント語ならば日本語のローマ字発音と似ているので、違和感が英語よりも少なくて済みます。つまり日本語で表現することを避けた歌詞を作りたい場合、エスペラント語の方が英語よりも、容易に豊かな表現ができると思います。そして何よりもAI(人工知能)の一種であるオルフェウスが、人工言語のエスペラント語で歌唱することに、私はロマンを感じます。申請理由に足るか不安ではありますが、タグ付けのために、公開を希望します。
# | bookmark者(uid) # bookmark順 | 論評 |
---|